【福建师范大学】校园手机报第122期

发布时间:2013-11-04浏览次数:74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【专题】

小伙伴们有没有过这样的疑惑呢:大学里时间很多,但是,究竟要做些什么事情才是不浪费时间呢?不是上网聊天,不是喝酒吃饭。小编觉得大学里应该有很多事情要做,却总在徘徊,忙也迷茫,现在已经大二了,总觉得好像什么都没学到,大学里究竟要做些什么呢?

< <  大学四年须珍惜

大学是人生的关键阶段。因为,这是你一生中最后一次有机会系统性地接受教育,最后一次能够全心建立你的知识基础。这可能是你最后一次可以将大段时间用于学习,也可能是最后一次可以拥有较高的可塑性、可以不断修正自我的成长历程。这也许是你最后一次能在相对宽容的,可以置身其中学习为人处世之道的理想环境。所以,这四年是你最宝贵的四年。大学四年,大学一场。

< <  时间多了莫浪费

时间多了,就需要学会自己安排、计划、管理。小编这儿有几个如何管理时间的小建议:

1、事分轻重缓急, 有那么多的“紧急事”和“重要事”,想把每件都做到最好是不实际的。所以呢,建议你用良好的态度和胸怀接受那些你不能改变的事,多关注那些你能够改变的事。此外,尽管小编个人提倡“追随我心”,但是在追随自己的兴趣的同时,一定别忘了把必须做的事做好哦。这是一种基本的责任心。


2、以终为始,做一个长期的蓝图规划,一步步地向你的目标迈进。每天进步一点点,这样,你渐渐地就能看到进展,就会更有动力、更自信地做下去。时间管理与目标设定、执行具有相辅相成的关系。每个小目标的完成,会让你清楚地知道你与大目标的远近,你每日的行动承诺是你的压力和激励,所以,不要轻易为自己找退却的借口,目标在前,我们只能往前走。

3、面对诱惑一定要坚持住,多出的时间都应该用在能让自己不断提高的事情上。大学有时是最容易迷失的时候。你必须有足够的自控能力,让自己多交些好的朋友,多培养些好习惯。珍惜自己宝贵的时间,找到自己追求的方向,做些有意义并能给自己带来满足感的事情。这样的大学时光才最美!


 


【双语 旅人的家】


降生在世界上的每个人都有家,为心灵疲惫的我们增添欢愉。当失意落寞时,家是避风的港湾;当成功在望时,家是分享的舞台;当长大成人时,家是变幻的风景。家,一个代表温暖的词汇。这期的双语,小编带你一起走进旅人的家。


< <   People need homes: children assume their parents' place as home; boarders call school "home" on weekdays; married couples work together to build new homes; and travelers … have no place to call "home", at least for a few nights.


    人人都需要家:小孩子把父母的住所当做自己的家;寄宿生在平日把学校称为“家”;结了婚的夫妻要共同营造自己的新家;至于旅者呢……至少有几晚他们要住在不能称为“家”的地方!


<<  Some regular travelers take their own belongings: like bed sheets, pillowcases and family photos to make them feel like home no matter where they are; some stay for long periods in the same hotel and as a result become very familiar with service and attendants; others may simply put some flowers by the hotel window to make things more homely. Furthermore, driving a camping car during one’s travels and sleeping in the vehicle at night is just like home -- only mobile! 


    有些经常出门的旅者会随身携带些属于自己的日用品,像床单、枕套或全家福相片等,无论走到哪里,这些东西都能带给他们家的感觉;有些人在长驻时会待在同一家旅馆里,使他们对店里的服务和人员都非常熟稔;再有的就可能只是在旅馆的窗边摆些花,使房间更像个家。此外,一路开着露营车旅行,晚上就住在车里,这就更像是真正的家了――只不过能移动而已!


<<  And how about maintaining relationships while in transit? Some keep contact with their friends via internet; some send letters and postcards, or even photos; others may just call and say hi, just to let their friends know that they're still alive and well. People find ways to keep in touch. Making friends on the way helps travelers feel more or less at home. Backpackers in youth hostels may become very good friends, even closer than siblings.


    那人们在旅程穿梭时,又是如何维系关系的呢?有些人通过互联网跟朋友联络;有些人寄信、明信片,甚至照片;还有些人可能只是打个电话问声好,目的仅是让朋友们知道他们还活着,而且活得不错。人们发现了各种各样的联络方式。在旅途中交朋友能帮旅者或多或少地找到一点家的感觉。青年旅店里的背包客也许会成为非常要好的朋友,甚至比手足还要亲!


<<  Nowadays, fewer people are working in their local towns, so how do they develop a sense of belonging? Whenever we step out of our local boundaries, there is always another "home" waiting to be found. Wherever we are, with just a little bit of effort and imagination, we can make the place we stay "home". 


    如今,大多数人都是离乡在外工作,那么人们又如何能有归属感呢?一旦我们走出家门,就总有另一个“家”在等着我们去寻找。不论身处何处,只要稍加努力和想像,我们就能把栖身之地营造成一个“家”!